Destruction of Colonial memorial in Arlon

leopold hitlerENGLISH FRANCAIS العربية

لقد احضرنا هذا الخطاب الي عمدة أرلون في بلجيكا بعدما مررنا في مسيرة عبر بلدته وكنا في اشد الاستياء بعد رؤية النصب التذكاري للملك ليوبولد هتلر افريقيا تمجد مذبحة الكنقو في افريقيا  وقد ختمنا رسالتنا ب.. اذا لم تزيلوا   هذه النصب التذكارية فسوف نهدمها بانفسنا ولكن اجاب العمدة باننا اذا هدمنا كل نصب ورموز الملك ليوبولد في بلجيكا هذا سيكون امرا مستحيلا 

We brought this letter to the mayor of Arlon (Belgium), after we marched through his city where we were enraged to see a memorial honouring the massacre of Congo by King Leopold, the Hitler of Africa. We concluded the letter by announcing that if he does not destroy the memorial, we will do it ourselves. The mayor replied: “But then we should destroy all symbols of Leopold in Belgium? But this is impossible!”

Nous avons apporté cette اau maire d’Arlon (Belgique) après avoir traversé sa ville où nous étions indigné-e-s de découvrir un mémorial honorant le massacre du Congo par le roi Léopolde, le Hitler de l’Afrique. Nous avons conclu notre lettre en annoncant que s’il ne détruisait pas le mémorial, nous le ferions nous-mêmes. Le maire a répondu: “Mais alors il faudrait détruire tous les symboles de Léopolde en Belgique? Mais c’est impossible!”

Habay-la-Vieille, le 8 juillet 2014

Monsieur le Maire,

Nous nous adressons à vous en tant que Marche Pour La Liberté rassemblant des migrant-e-s, réfugié-e-s, Sans-Papiers et citoyen-ne-s solidaires. Ensemble, nous marchons de Strasbourg à Bruxelles pour protester contre la politique migratoire européenne. En traversant votre ville, nous étions profondément choqué-e-s d’y trouver un mémorial en l’honneur du roi Léopolde qui a colonisé et massacré le Congo. Une inscription déclare qu’il l’a fait au nom de la civilisation! Or, il a fait plus de victimes au Congo que la Première Guerre Mondiale. Qu’entendez-vous par civilisation?!

Ce qui est particulièrement indignant, c’est que le mémorial se trouve près d’habitats de personnes d’origine africaine. Vous leur imposez une terreur quotidienne! C’est comme édifier une statue en l’honneur de Hitler devant une synagogue!

Nous venons de toutes les régions du monde. Nous avons été colonisé-e-s et en subissons encore les conséquences. Au Soudan, par exemple, le régime colonialiste a tracé une frontière divisant le Nord et le Sud, ce qui cause des conflits violents jusqu’à aujourd’hui et nous contraint à prendre la fuite. Ceux et celles d’entre nous qui arrivent en Europe en tant que réfugié-e-s y sont marginalisé-e-s, privé-e-s de tous leurs droits et traité-e-s encore aujourd’hui comme des esclaves: nous n’avons pas le droit de travailler et d’étudier, nous sommes retenu-e-s en centre de rétention comme des criminels et subissons le racisme au quotidien.

Nous marchons pour protester contre cette continuité coloniale pratiquée par l’Union Européenne. Votre mémorial en est la preuve. Nous refusons que les enfants de votre ville grandissent avec ce mensonge colonial.

Nous exigeons la destruction immédiate de ce mémorial raciste et colonial. Sinon, nous le ferons nous-mêmes !

Dans l’attente de votre réponse que nous espérons rapide,

Sincèrement,

Les marcheurs et marcheuses

Article on German Indymedia about our arrival in Belgium: https://linksunten.indymedia.org/en/node/116137

Solidarity with the people in the school in Ohlauer Str. Berlin Kreuzberg

IMG_5296

Merci à tou-te-s les réfugié-e-s qui se trouvent à Berlin. On reste solidaire avec vous! Nous remercions tout le groupe de l’école occupée. Restez fort-e-s! On est uni-e-s.

La Marche pour la Liberté.

 


Thank you to all the refugees in Berlin. We are in solidarity with you! We say thank you to all the group of the occupied School. Stay strong! We are one!

The March for Freedom


Gracias a tod@s l@s refugiad@s de Berlin! Somos solidari@s con vosotr@s! Agradecem@s todo el grupo de la Escuela ocupada. Continuad con fuerza! Somos unid@s!

La Marcha Para la Libertad


Grazie a tutti i rifugiati di Berlino. Siamo solidali con voi! Diciamo grazie a tutto il gruppo della scuola occupata. Rimanere forte! Siamo uno!
La Marcia per la Libertà


شكرا لجميع اللاجئين في برلين. نحن متضامنون معك! نقول شكرا لجميع المجموعات في مدرسة تبقى قوية! ونحن واحدة!

مسيرة من أجل الحرية


Danke an alle Geflüchteten aus Berlin! Wir sind solidarisch mit Euch! Wir danken der ganzen Gruppe aus der besetzten Schule. Bleibt stark! Wir sind eins!

Der Marsch für die Freiheit

Border Crossing to Belgium! عبو حدود بلجيكيا

Tomorrow, Saturday 7th of june 2014, we will cross the border to Belgium at 12 pm!!

It is the 4th border that the March for Freedom crosses.

Demain, samedi le 7 juin, on va franchir la frontière de Belgique à 12 h!!

C’est la 4ième frontière que la marche de la liberté franchit.

Morgen, Samstag 7. Juni um 12 Uhr, werden wir die Grenze nach Belgien passieren!!

Es ist die 4. Grenze, die der Marsch der Freiheit überquert!
غداً السبت7 جوان  سنخْترق حدود بلجيكيا الساعة 12

هي  رابع حدود إخترقتها مسيرة الحرية

Solidarity!!!