اليوم العالمي للاجئ 2014

اليوم العالمي للاجئ ٢٠١٤
الجمعة ٢٠ يونيو ٢٠١٤ هو اليوم العالمي للاجئ و نحن ندعوكم لتعبئت هذا اليوم اينما كنتم لإظهار تضامنكم مع الاجئين في العالم.ستكون فرصة لإظهار غضبنا على السلطات المسؤولة على حالة الاجئين في أوروبا . نحن هنا لأن الدول الغربية تخلق مشاكل في بلداننا. فهي مسؤولة عن كل ما يحدث هناك. لا أحد يريد ان يكون لاجيءمند شهر ونحن نسير على الأقدام من مدينة (اسطراسبورك) الفرنسية إلى مدينة (بروكسل) البلجيكية لنناضل  ضد النظام المضاد للهجرة في الإتحاد الأوروبي٠ مسيرة الحرية ستصل إلى (بروكسل) في ٢٠ يونيو٠ ونحن بحاجة إليكم خلال أسبوع العمل و الأحدات و الذي سيمتد من ٢٠ إلى ٢٨ من يونيو وخصوصا خلال قمة الهجرة التي تمتد من ٢٦ إلى ٢٨ يونيو٠ وبالنسبة للأشخاص الذين لا يستطيعون اللحاق بنا لسبب ما, ندعوك للتضاهر في مركز الاجئ الذي تقيمون فيه و أعلوا أصواتكم لأننا معا عندنا  قوة

Journée mondiale des refugié.e.s 2014

Ce vendredi, le 20 juin 2014, c’est la journée mondiale des réfugié.e.s. Nous vous invitons de vous mobiliser ce jour-là partout où vous êtes pour montrer votre solidarité avec tout.e.s les réfugié.e.s dans le monde. Ca sera une occasion de montrer notre colère envers les autorités sur la situation des réfugié.e.s en europe. Nous sommes ici, parce que les pays occidentaux créent des problèmes dans nos pays. Ils sont responsables de tout ce qui se passe là-bas. Personne ne souhaite d’être réfugié.e.

Depuis un mois nous sommes en train de marcher de Straßbourg jusqu’à Bruxelles pour lutter contre le système anti-migratoire de l’Union européenne. La marche de la liberté arrivera le 20 juin à Bruxelles. Nous avons besoin du monde pendant notre semaine d’action du 20 jusqu’au 28 juin, surtout pendant le sommet de migration le 26 au 28 juin. Ceux qui ne peuvent pas nous rejoindre sur place, mobilisez-vous dans vos Lagers et faites des manifestations! Sortez vos voix,

Alors ensemble on a plus de force.

World Refugee Day 2014

This friday, the 20th of june, it’s the World refugee day. We invite you to mobilize this day everywhere you are to show your solidarity with all refugees in the world. This will be an occasion to show our anger to the authorities about the situation of refugees in europe. We are here because the western countries create problems in our countries. They are responsable for everything that happens there. Nobody wishes to be a refugee.

For one month we are marching from Straßbourg to Brussels to fight against the anti-migration system of the European Union. The March for Freedom will arrive the 20th of june in Brussels. We need a lot of people during our action week from 20th to 28th of june, especially during the summit of migration from 26th to 28th of june. Those who can’t join us there, mobilize in your Lagers and organize demonstrations!

Together we are stronger!

 

 

Statement: Daniel Milanovicz

«Die Leute sollen besseres Essen bekommen und Duschen zu Hause haben oder sie sollen einen Pass bekommen, um ein besseres Leben zu haben. Wenn nicht, sollen sie ein Haus bekommen, ein normales Leben, wie die Deutschen, und die Kinder sollen bessere Kleider und Versorgung bekommen. Wir müssen jeden Winter 300 Meter zur Dusche laufen. Wir dürfen nicht mal eine Waschmaschine haben. Wir wollen nicht, dass zwei Familien in einem Zimmer leben. Es gibt in der Schule eine Bäckerei und viele Kinder kaufen sich da Essen, nur wir nicht. Ich finde es schade, dass wir nur 240 Euro bekommen. Wenn wir mehr bekommen hätten, hätte ich mir auch was in der Schule zu Essen gekauft. Ich will anderen Leuten auch helfen, aber ich kann nicht, weil ich nichts habe und selbst arm bin. Ich heiße Daniel Milanovic und bin zwölf Jahre alt.»

Les gens doivent recevoir de la meilleure nourritures et des doches à la maison ou ils doivent recevoir un Passeport pour avoir une meilleure vie. Sinon, ils doivent recevoir une maison, une vie normale, comme les allemands et les Enfants doivent recevoir des meilleure Vêtements et un meilleure ravitaillement. On doit marcher chaque hivers 300 mètres jusque à la douche. On n’a même pas le droit d’avoir une machine à laver. On ne veut pas que deux familles vivent dans une chambre. A l’école il y a une boulangerie et beaucoup d’enfants s’achètent à manger, sauf nous. Je trouve ça dommage qu’on reçoit que 240 Euro. Si on n’aurait reçu plus, moi aussi j’aurais acheté quelque chose à manger à l’école. Je veux aider d’autres gens, mais je ne peux pas, car je n’ai rien et moi même je suis pauvre. Je m’appelle Daniel Milanovic et j’ai douze ans.


The people should get better food and have showers at home or they should get a passport, to have a better life. If not, they should get a house, a normal life, like the Germans, and the children should get better clothes and maintenance. Every winter we have to walk 300 meters to the shower. We are not even allowed to have a washing machine. We do not want that two families live in one room. In the school there is a bakery and many children buy food for themselves there, only we do not. I think it‘s a pitty, that we only get 240 Euro. If we had got more, I would have bough something to eat in school as well. I want to help other people also, but i cannot, because I don‘t
have anything and I am poor myself. I‘m called Daniel Milanovic and I’m twelve years old.

Statement: Imad Soltani (Tunis)

IMG_7650_lzn

« Chaque jour, on a des hommes morts dans la Méditerranéenne, devant les yeux de tout le monde. STOP ce système ! »

 

Jeden Tag gibt es Tote Menschen im Mittelmeer, vor den Augen der ganzen Welt. STOP dieses System!

 

Every day there are dead people in the Mediterranean Sea, in
sight of the whole world. STOP this system!

Statement: Omar

_MG_6814_Omar

« The international Geneva Convention was established to protect refugees’ human rights in the first place. This means open a safe route beyond borders to save thousands of refugee lives, harbor and not kill asylum seekers in oceans or on lands, and establish offices overseas to help them come to safety and freedom. But instead of doing this European politicians hired a racist agency like Frontex, that kills refugees in the Mediterranean fleeing to Europe in their boats, or in lands, cut treaties with countries that have access to Europe. This is what law-makers have created for refugees beyond borders, and even worse: If they manage to come to Europe they will be deprived from their human rights like to move freely and unite with their family, and the right to work and integrate within their new European society because of the fact that most refugees get rejected, even if they are eligible, like in Germany, where the staggering rejection rate is more than 95%. European citizens have to remember that refugees are posing no danger to Europe and migration is not a crime, also they need to be granted a chance to contribute to the society where they live. I hope you can support laws that give equal human and civil rights for refugees, and bring social equality by sharing the same human right that European people are enjoying right now with immigrants and refugees.

Die internationale Genfer Flüchtlings Konvention wurde in erster Linie geschaffen, um die Menschenrechte von Geflüchteten zu schützen. Das bedeutet, eine sichere Route hinter den Grenzen zu öffnen, um die Leben tausender Geflüchteter zu retten, ihnen Obhut zu geben, statt sie im Ozean oder an Land zu töten. Auch Behörden übersee zu öffnen, um ihnen zu Sicherheit und Freiheit zu verhelfen. Doch anstatt das zu tun, haben europäische Politiker eine rassistische Agentur, wie Frontex, angeheuert, die Geflüchtete im Mittelmeer tötet, die auf Booten oder über den Landweg nach Europa fliehen, Abkommen mit Ländern abschließen, die Zugang zu Europa haben. Das ist es,

was Gesetzgeber hinter den Grenzen für Geflüchtete geschaffen haben, und es wird noch schlimmer: Wenn sie es schaffen, nach Europa zu gelangen, werden sie ihrer Menschenrechte entbehrt, wie des Rechts, sich frei zu bewegen, sich mit ihrer Familie vereinen, zu arbeiten und sich in der neuen europäischen Gesellschaft zu integrieren, aufgrund der Tatsache, dass die meisten Geflüchteten abgelehnt werden, selbst wenn sie die Voraussetzungen erfüllen, wie in Deutschland wo die Ablehnungsrate mehr als 95% erreicht. Die europäischen Bürger müssen sich daran erinnern, dass Geflüchtete keine Gefahr für Europa sind und das Migration kein Verbrechen ist. Auch müssen sie eine Chance erhalten der Gesellschaft in der sie leben was beizutragen. Ich hoffe Ihr könnt Gesetzte unterstützen welche Geflüchteten die gleiche menschliche und zivile Rechte geben, und gesellschaftliche Gleichheit bringen indem die gleichen menschliche Rechte geteilt werden, welchen europäischen Leute zurzeit genießen mit Immigritiertn und Geflüchteten.

 

La Convention de Genève internationale a été créer en premier lieu pour protégé les droits humain des réfugiés. Ça veut dire d’ouvrir une route sur derrière les frontières pour sauver la vie de milliers de réfugiés, leurs donner un hébergement au lieu de les tuer sur l’océan ou sur la terre. Aussi ouvrier des offices outre-mer, pour leurs aidée en Sécurité et en Liberté. Mais au lieux de faire ça, des politiciens Europe ont engage une agence raciste, comme Frontex qui tue les gens dans la méditerranée, qui essaye de fuir en Europe par bateaux ou par des chemins sur terre, on conclue des traites avec des pays, qui ont un accès a l’Europe. C’est ça que les législateurs ont créer pour les réfugiés derrière les frontières et encor pire: Si ils arrivent a parvenir en Europe, ils déshérite de leurs droit humains, comme le droit de se bouger, de s’unir avec sa famille, de travailler et de s’intègre dans la nouvelle communauté européenne, a cause du fait que le plus grand nombre des réfugiés sont refuser, même si ils sont admissible, comme en Allemagne ou le taux de réjection dépasse plus de 95%. Les citoyens européen doivent se souvenir que les réfugiés ne pose aucune danger a l’Europe et que la migration n’est pas un crime. Aussi doivent ils recevoir une chance de contribuer quelque chose a la société dans laquelle ils vivent. J’espère que vous pouvez soutenir des lois, lesquelles donnent aux réfugié les même droit humains et civiles, et donne l’égalité sociale.

Statement : Naifi

« We just need jobs, because we are youngsters and please give us a chance, because we are also like you – our hearts, our minds. We are not blond and our color is not like you, but we have not made our bodies with our hands. So it’s a humble request. Please see us with love, we are just hungry. A hunger for love.»

Wir brauchen einfach Arbeit, weil wir jung sind und bitte gebt uns eine Chance, weil wir auch so sind wie ihr – unsere Herzen, unsere Gedanken. Wir sind nicht blond und unsere Farbe ist nicht die selbe wie die eure, aber wir haben unsere Körper nicht mit unseren Händen gemacht. Deshalb ist das eine bescheidene Bitte. Seht uns bitte mit Liebe, wir sind einfach hungrig. Ein Hunger nach Liebe.

On a juste besoin de travail, parce que nous sommes des jeunes gens et s’il vous plaît donner nous une chance, car on est comme vous – nos cœurs, nos Pense. On n’est pas blond et notre couleur n’est pas la même que la votre, mais on n’a pas fait nos corps avec notre mains. C’est pourquoi c’est une humble demande. S’il vous plaît voyez nous avec amoure, on a juste faim. Une faim d’amour.